×

生生(儿, 的)的韩文

发音:
  • (1)[형용사] 생생하다. 생동감 있다.

    活生生(儿, 的);
    매우 생동감이 넘치다

    (2)[부사] 억지로. 까닭 없이. 공연히.

    生生(儿, 的)忧虑出病来;
    공연히 근심하여 병이 났다

    (3)[부사] 눈뜨고 빤히 보면서.

    生生(儿, 的)把个孩子逼出病来;
    멀쩡한 아이를 병나게 만들었다

    (4)[부사] 몹시.

    薄生生(儿, 的);
    몹시 얇다

    (5)[동사]【문어】 생장 번식하다.

    (6)[명사] 세세생생.

    生生(儿, 的)因果;
    생생세세하는 인과
  • 俏生生(的):    [형용사] 아름답고 생기 넘치는 모양.
  • 嫩生生(的):    [형용사] (식물 따위가) 싱싱하고 물기가 올라 있는 모양.
  • 怯生生(的):    [형용사](1)(신체가) 허약하다. 가냘프다.抬头看见他妹子王氏面黄肌瘦, 怯生生(的);고개를 들고 그의 누이 동생인 왕씨를 보니 얼굴은 누렇게 떴으며 몸은 야위어 허약하게 보였다 《儒林外史》(2)쭈뼛쭈뼛하다. [소심하거나 수줍어하는 모양 또는 겁에 질린 모양]
  • 活生生(的):    (1)[형용사] 생생하다. 생동하다. 살아 있는 듯하다.活生生(的)的事实;생생한 사실这篇小说里的人物都是活生生(的)的, 有血有肉的;이 소설 속의 인물들은 모두 생동감이 있어 살아 있는 듯하다(2)[부사] 생으로. 무참하게. 뻔히 눈앞에 보면서.吃人的封建礼教把他活生生(的)地断送了;사람을 잡아먹는 봉건 예의 도덕이 그의 목숨을 무참히 빼앗아 갔다 =[活活(儿的)(1)]
  • 白生生(的):    [형용사](1)하얗다. 얼굴이 창백하다. 핼쑥하다.病刚好, 脸上白生生(的)的;병이 나은 지 얼마 안 되어 얼굴이 핼쑥하다(2)(살결 등이) 희고 부드러우며 윤기가 있다.

相关词汇

        俏生生(的):    [형용사] 아름답고 생기 넘치는 모양.
        嫩生生(的):    [형용사] (식물 따위가) 싱싱하고 물기가 올라 있는 모양.
        怯生生(的):    [형용사](1)(신체가) 허약하다. 가냘프다.抬头看见他妹子王氏面黄肌瘦, 怯生生(的);고개를 들고 그의 누이 동생인 왕씨를 보니 얼굴은 누렇게 떴으며 몸은 야위어 허약하게 보였다 《儒林外史》(2)쭈뼛쭈뼛하다. [소심하거나 수줍어하는 모양 또는 겁에 질린 모양]
        活生生(的):    (1)[형용사] 생생하다. 생동하다. 살아 있는 듯하다.活生生(的)的事实;생생한 사실这篇小说里的人物都是活生生(的)的, 有血有肉的;이 소설 속의 인물들은 모두 생동감이 있어 살아 있는 듯하다(2)[부사] 생으로. 무참하게. 뻔히 눈앞에 보면서.吃人的封建礼教把他活生生(的)地断送了;사람을 잡아먹는 봉건 예의 도덕이 그의 목숨을 무참히 빼앗아 갔다 =[活活(儿的)(1)]
        白生生(的):    [형용사](1)하얗다. 얼굴이 창백하다. 핼쑥하다.病刚好, 脸上白生生(的)的;병이 나은 지 얼마 안 되어 얼굴이 핼쑥하다(2)(살결 등이) 희고 부드러우며 윤기가 있다.
        硬生生(的):    [형용사](1)딱딱하다. 어색하다. 틀에 박히다.硬生生(的)的说教;딱딱하고 틀에 박힌 설교要是没有介绍信, 见了面也硬生生(的)地不好说话;소개장이 없으면, 만나서도 어색하여 말하기가 어렵다(2)강경하다. 고집스럽다.他还要争, 被人硬生生(的)拉走, 才算没有吵起来;그는 계속 다투려다가 사람들이 억지로 끌어가는 통에 다투지 않았다
        绿生生(的):    [형용사] 푸르고 싱싱한 모양.绿生生(的)的白薯苗;푸르고 싱싱한 고구마 모종
        脆生生(的):    [형용사](1)(음식물이) 대단히 연하고 아삭아삭하다. 바삭바삭하다. 사각사각하다.这种点心就是脆生生(的)的好吃, 一受潮气就要减滋味了;이런 과자는 바삭바삭해서 맛이 좋긴 하지만, 습기가 차면 당장 맛이 떨어진다(2)(소리 등이) 맑고 깨끗하다. 낭랑하다.
        虎生生(的):    [형용사] 위풍당당하다. 씩씩하고 생기 넘치다. 활기 넘치다. 생기가 왕성하다.虎生生(的)的大眼睛;생기 넘치는 큰 눈他看着这群虎生生(的)的年轻人, 感到十分高兴;이 활기 넘치는 젊은이들을 보면서 그는 무척 기뻤다
        黄生生(的):    [형용사] 샛노란 모양.
        拐弯(儿)抹角(儿)(的):    (1)(길을) 이리저리 돌아가다. 빙빙 돌아가다.拐弯(儿)抹角(儿)(的)地走;돌고 돌아서 가다(2)(말이나 문장을) 빙빙 돌려 하다.拐弯(儿)抹角(儿)(的)地说;빙빙 돌려서 말하다
        撩(儿)敲(儿)(的):    (1)[동사] 부추겨 초조하게 하다. 화를 돋우어 조바심 나게 하다.撩(儿)敲(儿)(的)骂人;골이 나도록 사람을 욕하다 =[撩撩敲敲](2)[형용사] 겉으로만 하는 모양. 되는대로 하는 모양. 열심히 하지 않는 모양.他做活儿总是做得撩(儿)敲(儿)(的);그는 일을 하는 데 언제나 아무렇게나 한다
        飕(儿)飕(儿)(的):    [의성·의태어](1)쏴쏴.秋风飕(儿)飕(儿)(的)刮guā得很凉;가을바람이 쏴쏴 하고 서늘하게 불어 온다(2)찰싸닥. [빠른 속도로 물건이 날아가는 소리]他们享受那飕(儿)飕(儿)(的)鞭声;그들은 저 찰싸닥하는 회초리 소리를 즐기고 있다(3)술술. 줄줄. 거침없이. 척척. [막힘없이 원활히 진행되는 모양]就桌上飕(儿)飕(儿)(的)地写几个字;곧바로 책상에다 거침없이 몇 글자를 썼다
        鼟(儿)鼟(儿)的:    [형용사] (늙었어도 동작에) 기운이 있다.
        严严(儿)的:    [형용사] 엄밀하다. 엄중하다. 빈틈없다.把罐子封得严严(儿)的;깡통을 단단히 봉하다
        乍乍(儿)(的):    [부사] 갑자기. 돌연히. 뜻밖에.乍乍(儿)(的)听见这爆竹的声音吓了我一跳, 我还当是又开了火了呢;갑자기 폭죽 소리를 듣고 나는 깜짝 놀라, 또 전쟁이 일어난 줄로 여겼다
        买破烂(儿)的:    [명사] 옛날, 넝마전(廛). 넝마를 매매하던 가게. 고물상. =[打dǎ(小)鼓儿的]
        卖唱(儿)的:    [명사] 거리의 악사. 거리의 가수.
        卖破烂(儿)的:    [명사] 넝마장수. 고물상.
        厚墩墩(儿, 的):    [형용사] 두툼하다.厚墩墩(儿, 的)的棉大衣;두툼한 솜외투
        可可(儿)的:    [부사]【방언】(1)꼭. 때마침.可可(儿)的和这盒子合式;이 갑에 딱 들어맞다我想见他, 可可(儿)的他来了;그를 만나고 싶었는데 때마침 그가 왔다(2)공교롭게도.我刚出门, 可可(儿)的就遇着下雨;나는 막 집을 나서자마자, 공교롭게도 비를 만났다 =[恰好]
        吃生米(儿)的:    [명사]【남방어】 권세 같은 것을 두려워하지 않는 사람. 무엇을 저지를지 모르는 사람. 무모한 사람.他如果遇着吃生米(儿)的一样逮dǎi苦子;그가 만약 권세를 두려워하지 않는 사람을 만난다면 마찬가지로 어려운 지경을 당할 것이다
        外面(儿)的:    [명사] 세상 물정에 밝은 사람. →[外场cháng]
        帮案(儿)的:    ☞[二èr把刀(3)]
        生瓜:    [명사](1)익지 않은 수박·박 따위.(2)〈식물〉 월과. =[越yuè瓜]
        生理节律:    바이오리듬

相邻词汇

  1. "生理氯化钠溶液"韩文
  2. "生理盐水"韩文
  3. "生理监视器"韩文
  4. "生理节律"韩文
  5. "生瓜"韩文
  6. "生生世世"韩文
  7. "生田"韩文
  8. "生田原站"韩文
  9. "生田斗真"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT